这几年,从美国、澳大利亚和智利进口的cherry plum成为中国市场的新宠,由于产量小、糖度高,因此主要采用空运的方式进口,虽售价不菲,但却是市场里的抢手货。
cherry plum是由李子和樱桃杂交而成,因此得名,目前还没有官方的中文名字,中文名字暂时由英文直接翻译为“樱桃李”。
但“樱桃李”这个名字与原产我国新疆与中亚地区的红叶李(又称苦樱桃、紫叶李、樱桃李)“撞名”了。
红叶李是一种高酸度的李子品种,不适合直接鲜食,目前国内有食品加工企业将红叶李的果实用来制造食品或保健品的原料或者添加剂,红叶李的树苗也被用来作为园林绿化树种。
另外从拉丁文名字上也可以直接看出两者的差异,红叶李的拉丁文名字为Prunus cerasifera,而cherry plum虽然目前无从查询拉丁文名字,但它是由Prunus salicina与樱桃杂交而成来,自然与Prunus cerasifera是不同的。
为避免误会与歧义,笔者建议给cherry plum取一个正式的中文名字,比如:珠宝李、车厘子李、车李子等。
*想了解更多关于展会的信息,也可以点击此处告知我们。
关注水果人自己的水果展